1 00:00:07,200 --> 00:00:08,320 Bjarne – 2 00:00:08,480 --> 00:00:13,800 – do you have any suggestions for what this film should be about? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,960 You shouldn't make it about me. 4 00:00:17,160 --> 00:00:20,640 Sure I should, and this is just the beginning. 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,840 I don't want to do this at all. 6 00:00:30,280 --> 00:00:35,000 I've never liked being photographed. 7 00:00:36,520 --> 00:00:38,680 I don't want to be the centre of attention! 8 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 Why not? 9 00:00:40,160 --> 00:00:42,400 I've never liked it. 10 00:00:54,800 --> 00:00:56,560 Here's Bjarne! 11 00:00:56,640 --> 00:00:59,920 This is my neighbour Bjarne. 12 00:01:03,080 --> 00:01:05,000 Wait! Wait! 13 00:01:08,320 --> 00:01:09,720 He's 70 years old – 14 00:01:09,880 --> 00:01:13,560 – lives by himself in Oldedalen, which is far away – 15 00:01:13,680 --> 00:01:15,640 – unless you move there – 16 00:01:16,360 --> 00:01:17,800 – like I have. 17 00:01:24,920 --> 00:01:28,280 This is me seven years ago. 18 00:01:28,440 --> 00:01:30,760 Tired of my life in Poland. 19 00:01:30,920 --> 00:01:32,840 The monotony. 20 00:01:32,920 --> 00:01:37,360 Meeting the same people over and over. 21 00:01:39,120 --> 00:01:43,920 Is it possible to thrive in a place with a population of only 100? 22 00:01:44,680 --> 00:01:48,920 It could be like an anthropological study. 23 00:01:49,760 --> 00:01:51,280 Fuck! 24 00:01:54,480 --> 00:01:57,960 I thought Bjarne had an interesting personality – 25 00:01:58,200 --> 00:02:00,760 – so I started filming him. 26 00:02:02,320 --> 00:02:04,400 I can't sit long! 27 00:02:04,560 --> 00:02:05,920 Just for a minute! 28 00:02:07,680 --> 00:02:10,120 Fuckin' hell! 29 00:02:11,080 --> 00:02:17,240 I wanted to make a diary, of sorts, on typical Norwegian activities on a farm. 30 00:02:18,760 --> 00:02:21,240 It's …? 31 00:02:24,160 --> 00:02:25,760 "…takk din store Gud!" 32 00:02:25,800 --> 00:02:28,760 –It's "Ja, vi elsker" (National anthem). –Yes. 33 00:02:29,200 --> 00:02:32,520 Should we be standing? 34 00:02:32,680 --> 00:02:37,520 Maybe we should, Bjarne. 35 00:02:40,360 --> 00:02:43,280 And look towards the flag. 36 00:02:48,720 --> 00:02:52,600 –You have to look serious as well? –Yes, you have to look serious. 37 00:02:52,720 --> 00:02:56,400 –No smiling either? –No. 38 00:02:58,000 --> 00:03:02,720 –One minute of silence? –One minute of silence and hands behind your back. 39 00:03:12,280 --> 00:03:15,520 –You can sing! –No. 40 00:03:15,840 --> 00:03:18,040 I can't. You probably can. 41 00:03:18,160 --> 00:03:24,200 –Well, enough of that. –I agree. 42 00:03:39,920 --> 00:03:42,400 –Are you full? –Yes. 43 00:03:44,160 --> 00:03:47,760 I filmed Bjarne every time something significant happened– 44 00:03:47,960 --> 00:03:49,880 – that had to do with the season. 45 00:03:50,120 --> 00:03:55,200 I had my own idea of how things work on a farm. 46 00:03:55,760 --> 00:03:57,680 But where do you keep it? 47 00:03:58,080 --> 00:03:59,440 I don't know. 48 00:04:02,000 --> 00:04:05,200 Do you have it somewhere? 49 00:04:05,760 --> 00:04:08,080 I don't have anything here. 50 00:04:08,680 --> 00:04:11,000 I use the machine for this. 51 00:04:12,360 --> 00:04:14,880 –You use a machine? –Yes, I don't use an axe. 52 00:04:15,040 --> 00:04:17,120 Oh! But I want you to use an axe! 53 00:04:17,240 --> 00:04:19,480 –I don't have … –You do, Bjarne. 54 00:04:19,600 --> 00:04:22,480 I have to get the chopping block, then. 55 00:04:24,200 --> 00:04:26,480 Damn fool! 56 00:04:32,240 --> 00:04:34,600 Damn woman! 57 00:04:34,960 --> 00:04:37,320 Goddamn woman! 58 00:04:39,960 --> 00:04:41,720 Go! 59 00:04:45,160 --> 00:04:49,120 Bjarne, can you talk about how we met? 60 00:04:50,160 --> 00:04:52,280 On the road. Do you remember? 61 00:04:52,440 --> 00:04:59,440 The first time I saw you I was at Olden Camping — 62 00:05:01,640 --> 00:05:07,400 — and suddenly this girl appeared on a bicycle — 63 00:05:08,600 --> 00:05:13,080 — with no hands on the handlebars. 64 00:05:13,160 --> 00:05:17,280 She came racing down the hill! 65 00:05:17,600 --> 00:05:20,000 She was rolling a cigarette at the same time. 66 00:05:20,800 --> 00:05:22,480 And then she smoked it? 67 00:05:22,840 --> 00:05:27,040 She lit it without touching the handlebars. Riding the bike. 68 00:05:27,480 --> 00:05:31,600 Rolled the cigarette, lit it. And then there was — 69 00:05:32,000 --> 00:05:34,600 — smoke, exhaust behind her. 70 00:05:36,160 --> 00:05:39,280 I don't think I ever could have pulled that off: 71 00:05:39,520 --> 00:05:41,880 Rolling a cigarette while riding a bicycle. 72 00:05:42,040 --> 00:05:44,520 But Bjarne likes a good story. 73 00:05:44,720 --> 00:05:46,040 So do I. 74 00:05:46,400 --> 00:05:49,680 Did you think I was a bit strange? 75 00:05:49,800 --> 00:05:52,760 No, I didn't think you were strange. 76 00:05:53,200 --> 00:05:56,000 I thought you were … 77 00:05:56,120 --> 00:05:58,320 I figured that you definitely weren't Norwegian — 78 00:05:58,440 --> 00:06:02,560 — that you had to be from some other country. 79 00:06:04,440 --> 00:06:09,080 While doing a film on Bjarne, I did a photo project— 80 00:06:09,160 --> 00:06:15,120 — on identity and what it feels like to be an alien on a new planet. 81 00:06:19,120 --> 00:06:22,960 —Do the berries show on film? —They're nice. 82 00:06:23,320 --> 00:06:24,880 They're small, you know. 83 00:06:25,080 --> 00:06:28,280 —But are they sweet? —No, they are sour. 84 00:06:28,480 --> 00:06:31,680 Bjarne has never left his dog — 85 00:06:31,840 --> 00:06:34,720 — his sheep or Oldedalen. 86 00:06:35,200 --> 00:06:37,600 Can you hear me? 87 00:06:37,920 --> 00:06:39,800 —Bjarne? —There was a bad connection. 88 00:06:39,920 --> 00:06:41,480 Ok. 89 00:06:42,400 --> 00:06:44,040 The connection is lost. 90 00:06:44,120 --> 00:06:45,600 Ok. 91 00:07:15,120 --> 00:07:19,440 —Do you think they understand things? —Yes. 92 00:07:19,560 --> 00:07:22,720 Bjarne has been around sheep his whole life — 93 00:07:22,880 --> 00:07:28,560 — but I'm a Polish city girl with no clue about these inhabitants of the farm. 94 00:07:28,840 --> 00:07:34,000 I soon discovered that Bjarneis a bit like a sheep: 95 00:07:35,440 --> 00:07:38,200 If I come too close — 96 00:07:38,760 --> 00:07:42,040 — he may just run off. 97 00:07:43,200 --> 00:07:46,280 So what is friendship, then? 98 00:07:48,440 --> 00:07:52,600 When you can trust each other, I guess — 99 00:07:52,840 --> 00:07:58,080 — keep your word, and don't talk behind each other's backs. 100 00:07:59,520 --> 00:08:06,000 One day this … And then the next day something else … 101 00:08:07,320 --> 00:08:11,120 —I have to go! —Where are you going? 102 00:08:11,280 --> 00:08:14,640 I'm going home now. 103 00:08:15,840 --> 00:08:18,400 Do you like winter, Bjarne? 104 00:08:19,920 --> 00:08:21,560 No. 105 00:08:26,160 --> 00:08:30,040 Summer is best. 106 00:08:33,160 --> 00:08:36,120 Why is summer best? 107 00:08:40,760 --> 00:08:43,760 Ask … 108 00:08:44,360 --> 00:08:46,560 Ask someone else. 109 00:08:46,880 --> 00:08:50,200 Ask someone else. And not me. 110 00:08:50,880 --> 00:08:55,840 I asked Bjarne the simplest questions I could think of. 111 00:08:56,000 --> 00:08:58,400 And still I failed. 112 00:08:58,520 --> 00:08:59,880 Every time. 113 00:09:00,000 --> 00:09:03,280 Are you looking forward to spring? What do you think of spring? 114 00:09:03,480 --> 00:09:06,200 Well, what should I … 115 00:09:06,920 --> 00:09:08,400 Ask me something easier. 116 00:09:08,520 --> 00:09:10,160 —Easier? —Yes. 117 00:09:10,480 --> 00:09:13,160 What are your thoughts on the future? 118 00:09:13,280 --> 00:09:18,240 You've asked me that so many times, I've stopped thinking about it. 119 00:09:18,320 --> 00:09:23,240 —Is there something you look forward to? —No. 120 00:09:25,280 --> 00:09:30,160 —I never look forward to anything. —What are you looking forward to this year? 121 00:09:30,240 --> 00:09:32,560 I'm not looking forward to anything. 122 00:09:33,520 --> 00:09:36,480 If you're not done in ten seconds, I'm gone! 123 00:09:36,640 --> 00:09:39,240 —You're gone? —Yes. 124 00:09:40,520 --> 00:09:43,880 After an endless series of questions I thought: 125 00:09:44,480 --> 00:09:48,160 Where is this project going? 126 00:10:09,160 --> 00:10:13,640 I kept on filming Bjarne. 127 00:10:14,240 --> 00:10:17,880 I filmed him as often as I could. 128 00:10:24,800 --> 00:10:29,720 Then, one day, there was a funeral in Oldedalen. 129 00:10:29,880 --> 00:10:34,080 I started asking Bjarne questions again. 130 00:10:36,520 --> 00:10:40,640 Bjarne, what are your thoughts on life? 131 00:10:42,400 --> 00:10:48,200 I don't believe in life after death. 132 00:10:48,560 --> 00:10:51,240 —After death? —Life after death? 133 00:10:51,480 --> 00:10:54,040 What happens when we die? 134 00:10:54,240 --> 00:10:58,760 Don't we turn to dust? 135 00:10:59,240 --> 00:11:02,120 You think so? That's it? 136 00:11:02,400 --> 00:11:04,840 Don't we turn to dust? What do we turn into? 137 00:11:05,040 --> 00:11:08,080 Angels. 138 00:11:09,160 --> 00:11:12,200 So we can have coffee in heaven. 139 00:11:12,320 --> 00:11:15,080 Well … Let's hope so. 140 00:11:15,200 --> 00:11:17,560 Do you believe that? 141 00:11:17,880 --> 00:11:21,680 I've never studied it. 142 00:11:21,960 --> 00:11:25,560 I've never really pondered it. 143 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 I don't think about that stuff. 144 00:11:28,360 --> 00:11:30,440 —You don't think about death? —No. 145 00:11:30,520 --> 00:11:34,080 That you're going to die one day? I think about it — 146 00:11:34,360 --> 00:11:37,000 — and I'm much younger. 147 00:11:37,160 --> 00:11:40,040 I think about it a lot. 148 00:11:41,920 --> 00:11:44,720 No, you shouldn't think about that stuff. 149 00:11:44,920 --> 00:11:46,960 Why not? I think it's important. 150 00:11:47,400 --> 00:11:52,440 No, it's not important. You have to forget about all that. 151 00:11:53,400 --> 00:11:57,000 —Everyone's going to die one day. —Yes, but … 152 00:11:57,320 --> 00:12:03,200 I think about the things I want to do before I die. 153 00:12:04,160 --> 00:12:06,680 What you want to do before you die, well … 154 00:12:09,960 --> 00:12:13,160 You do what you're supposed to do, I guess. 155 00:12:13,720 --> 00:12:15,400 What are you going to do before you die? 156 00:12:16,360 --> 00:12:20,480 I've worked my whole life. What else should I do? 157 00:12:20,800 --> 00:12:23,600 Huh? What else should I do? 158 00:12:23,800 --> 00:12:26,920 Don't you have one of those dreams? 159 00:12:27,160 --> 00:12:29,520 One thing to do before you die? 160 00:12:29,640 --> 00:12:31,840 No! No. 161 00:12:50,400 --> 00:12:56,960 (Most things you worry about never actually happen.) 162 00:12:58,000 --> 00:13:03,400 One day I asked Bjarne to show me pictures of when he was my age. 163 00:13:03,400 --> 00:13:06,600 But as it turned out, there weren't that many pictures. 164 00:13:06,680 --> 00:13:08,480 I ran off! 165 00:13:09,040 --> 00:13:14,080 —Where did you run off to? —I ran away from photographers. 166 00:13:14,280 --> 00:13:16,080 I don't like pictures. 167 00:13:16,240 --> 00:13:17,440 Why not? 168 00:13:18,240 --> 00:13:22,680 The gods will have to answer that. 169 00:13:23,200 --> 00:13:24,960 I'm totally against it … 170 00:13:26,400 --> 00:13:34,000 These days people have become crazy about photos. 171 00:13:47,840 --> 00:13:51,360 —That's you? —Yes. 172 00:13:52,080 --> 00:13:54,560 How old are you in this picture? 173 00:13:54,840 --> 00:13:58,960 We were around nineteen, I guess. 174 00:14:00,120 --> 00:14:04,360 Is this the only picture of yourself you've got? 175 00:14:05,080 --> 00:14:08,680 Yes, I've never taken pictures of myself. 176 00:14:13,240 --> 00:14:16,840 —I've burned all the photos. —Why? 177 00:14:17,120 --> 00:14:19,000 Maybe you have another one. 178 00:14:19,240 --> 00:14:21,960 No, that was all I could find. 179 00:14:26,800 --> 00:14:30,040 What was your childhood like, Bjarne? 180 00:14:30,240 --> 00:14:31,800 Can't remember it. 181 00:14:31,960 --> 00:14:34,920 I don't want to remember my childhood. 182 00:14:35,440 --> 00:14:37,080 Why not? 183 00:14:45,640 --> 00:14:47,720 Skip those questions. 184 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 You'll have to skip that kind of questions. 185 00:14:51,520 --> 00:14:54,600 I don't want to answer such intimate questions. 186 00:15:06,720 --> 00:15:09,520 I don't want to. 187 00:15:11,920 --> 00:15:14,760 So what is friendship, Bjarne? 188 00:15:14,920 --> 00:15:17,520 What is friendship … 189 00:15:17,840 --> 00:15:20,800 —Are we friends? —Sure, aren't we? 190 00:15:21,160 --> 00:15:24,720 —I hope so. —Yeah, I think so. 191 00:15:27,360 --> 00:15:29,480 I hope we are. 192 00:15:31,640 --> 00:15:36,240 I pictured we could do like this. 193 00:15:38,120 --> 00:15:40,400 —Do like this? —Yes. 194 00:15:40,520 --> 00:15:42,400 Cozy. 195 00:15:44,080 --> 00:15:45,920 With a nice view. 196 00:15:46,120 --> 00:15:47,720 Be careful! 197 00:15:48,040 --> 00:15:51,720 I soon discovered that Bjarne and I were somewhat similar — 198 00:15:52,120 --> 00:15:54,960 — like two fish out of water, who are both playful — 199 00:15:55,120 --> 00:16:02,160 — and using that as a way of dealing with the realities of life. 200 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 So, here's Bjarne Sunde … 201 00:16:18,640 --> 00:16:21,560 Yes, this is Bjarne Sunde, lying here. 202 00:16:24,520 --> 00:16:29,200 One more time. I need one of those dramatic openings. 203 00:16:31,640 --> 00:16:35,280 Bjarne, Bjarne! Let me have the bed now. 204 00:16:35,440 --> 00:16:37,720 —You're gonna lie in it? —Yes. 205 00:16:38,920 --> 00:16:42,760 And film yourself? 206 00:16:46,760 --> 00:16:48,280 You have to come visit. 207 00:16:48,400 --> 00:16:52,720 Yes, I'll come visit … I hope they don't come in right now. 208 00:16:54,280 --> 00:16:56,600 —Come visit, Bjarne! —Yes, I'm coming to visit. 209 00:16:56,680 --> 00:16:58,920 —Oh! Hi, Bjarne! —Hi! 210 00:16:59,000 --> 00:17:02,840 —I'm not feeling good! —Yes, you're ill! 211 00:17:03,240 --> 00:17:06,760 —You've got a fever as well! —Yes, and they gave me penicillin — 212 00:17:07,000 --> 00:17:09,800 — intravenously! 213 00:17:10,160 --> 00:17:14,080 Very bad dinners! I get very bad dinners. 214 00:17:14,240 --> 00:17:15,920 I don't like them. 215 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 Did you get fish? 216 00:17:17,360 --> 00:17:19,560 —Potato dumplings! —Potato dumplings?! 217 00:17:22,280 --> 00:17:24,800 But it's actually pretty cozy here … 218 00:17:24,920 --> 00:17:29,880 I wouldn't mind staying a while in hospital. 219 00:17:30,200 --> 00:17:33,720 —Sure, for a short period … —Do you have Internet access? 220 00:17:34,000 --> 00:17:36,520 You have to … Bjarne, come here! 221 00:17:36,640 --> 00:17:38,680 And now … Stand here. 222 00:17:38,920 --> 00:17:42,400 And then you escape! Out the door! 223 00:18:10,120 --> 00:18:12,600 What do we sing in Norway? 224 00:18:12,680 --> 00:18:15,000 "Happy Birthday" 225 00:18:27,480 --> 00:18:30,480 That sounded great! 226 00:18:30,680 --> 00:18:33,840 We have to light it. 227 00:18:37,280 --> 00:18:40,120 Wow! 228 00:18:40,240 --> 00:18:42,880 Bjarne, think of …! Wishes … 229 00:18:43,000 --> 00:18:45,400 You have to wish something! 230 00:18:45,720 --> 00:18:49,520 Bjarne, you have to smile! 231 00:18:53,880 --> 00:18:57,040 —A lot of power inside that thing. —And what's it called? 232 00:18:57,200 --> 00:19:00,120 —I don't know. —"Kiss my ass". 233 00:19:00,680 --> 00:19:04,280 It's called "Kiss my ass". 234 00:19:13,840 --> 00:19:18,000 —Very good! —Very good. 235 00:19:19,240 --> 00:19:22,280 Really good. 236 00:19:29,840 --> 00:19:34,200 I thought about leaving Oldedalen many times. 237 00:19:35,480 --> 00:19:41,320 And I don't know why one year turned into seven. 238 00:19:42,080 --> 00:19:47,560 But Oldedalen felt safe. And far from the real world. 239 00:19:48,120 --> 00:19:51,440 Or maybe it wasthe real world. 240 00:19:51,680 --> 00:19:54,520 I got to know many people there. 241 00:19:55,560 --> 00:20:02,120 But Oldedalen also felt more and more empty. 242 00:20:09,680 --> 00:20:13,880 Sometimes I fantasize that the trees — 243 00:20:14,040 --> 00:20:18,480 — outside my window are people — 244 00:20:20,440 --> 00:20:22,400 — watching over me — 245 00:20:22,560 --> 00:20:27,240 — 'cause I'm so lonely here. 246 00:20:37,560 --> 00:20:41,080 I so often get so depressed here — 247 00:20:41,480 --> 00:20:45,880 — I think I have to leave this place — 248 00:20:46,840 --> 00:20:49,400 — to stay alive. 249 00:21:15,360 --> 00:21:19,880 I decided to show Bjarne the video. 250 00:21:21,440 --> 00:21:24,120 Do you have moments like that? 251 00:21:24,440 --> 00:21:25,920 No, not like that. 252 00:21:26,080 --> 00:21:29,840 —That make you cry? —No. 253 00:21:30,280 --> 00:21:34,200 What's it like for you? What do you do? 254 00:21:34,680 --> 00:21:40,360 I have animals that need care. So I make sure they're alright. 255 00:21:40,680 --> 00:21:45,840 Talk to them a little … That might sound strange, but that's what I do. 256 00:21:47,480 --> 00:21:51,960 —You don't have anyone to talk to? —No. 257 00:21:55,840 --> 00:21:59,400 Well, I don't want to think about these things. 258 00:22:13,120 --> 00:22:19,480 Sometimes I wondered how much Bjarne thought about the bad things in life. 259 00:22:19,760 --> 00:22:23,400 They happen. Whether you want them to or not. 260 00:22:24,920 --> 00:22:28,880 Well, we have to raise the flag — 261 00:22:29,040 --> 00:22:31,680 — for Oddvin's funeral. 262 00:22:34,680 --> 00:22:37,200 Oddvin is Bjarne's brother. 263 00:22:37,400 --> 00:22:41,040 About time we raise the flag. At half mast. 264 00:22:46,600 --> 00:22:50,320 —Can you make a short speech? —No, I cannot. 265 00:22:50,640 --> 00:22:54,680 We just came in from Olden, and — 266 00:22:55,120 --> 00:22:58,880 — received the coffin from the funeral agency — 267 00:22:59,040 --> 00:23:01,440 — so they could get everything ready — 268 00:23:01,560 --> 00:23:04,720 — with the flowers and all that. 269 00:23:05,240 --> 00:23:07,560 Will you get a little teary, maybe? 270 00:23:07,760 --> 00:23:09,760 Well — 271 00:23:11,480 --> 00:23:14,840 — we'll see. 272 00:23:16,440 --> 00:23:20,880 —Should I bring some napkins? —Yes, bring me some napkins. 273 00:23:21,080 --> 00:23:25,680 —I have a couple of nice ones with deer on them. —With deer on them? Sure. 274 00:23:28,680 --> 00:23:31,560 What are your thoughts today, Bjarne? 275 00:23:34,160 --> 00:23:38,800 It's just the passing of time. The ravages of time. 276 00:23:42,400 --> 00:23:46,080 Some come … Most people go. 277 00:23:46,480 --> 00:23:51,440 —But it's going to be a nice day. —Well, yes, a nice, sad day. 278 00:23:57,320 --> 00:24:00,880 I tried preparing Bjarne for the fact that — 279 00:24:01,000 --> 00:24:04,200 — sooner or later I was going to leave Oldedalen. 280 00:24:05,360 --> 00:24:07,400 Have you got a raincoat? 281 00:24:07,520 --> 00:24:09,200 Yes. 282 00:24:09,360 --> 00:24:14,880 But we had become such good friends, and I felt a certain responsibility for Bjarne. 283 00:24:15,560 --> 00:24:19,440 I wanted to show Bjarne, who told me he didn't have any memories — 284 00:24:19,560 --> 00:24:20,840 — or pictures — 285 00:24:20,960 --> 00:24:23,840 — that we could create memories together. 286 00:24:24,200 --> 00:24:28,520 I tried to prepare him for going on a journey — 287 00:24:29,800 --> 00:24:35,120 — and wanted to show him my planet, where I am from. 288 00:24:37,600 --> 00:24:43,320 Which is why I sat him down in a boat and asked him: "Where should we go, Bjarne?" 289 00:24:43,520 --> 00:24:45,920 I don't have any other place to be. 290 00:24:47,880 --> 00:24:50,240 I don't like it anywhere else. 291 00:24:52,360 --> 00:24:56,760 Bjarne! If I move — 292 00:24:57,040 --> 00:24:59,480 Can you promise me you'll come visit? 293 00:24:59,760 --> 00:25:02,000 No, visit … I can't promise that. 294 00:25:02,080 --> 00:25:05,440 The big city scares me. You know that. 295 00:25:13,280 --> 00:25:21,000 I couldn't imagine leaving Bjarne, but staying didn't make me happy either. 296 00:25:44,880 --> 00:25:48,600 —Hello! —Hello, Bjarne! 297 00:25:48,880 --> 00:25:51,920 —Are you there? —Yes, I'm here. 298 00:25:52,880 --> 00:25:58,920 Bjarne, I'm calling about an important matter. 299 00:25:59,720 --> 00:26:03,160 Let's see. I have to find … 300 00:26:03,320 --> 00:26:05,560 It's about the trip to London. 301 00:26:05,760 --> 00:26:08,040 Well, no, don't … 302 00:26:08,160 --> 00:26:12,320 —It's decided, Bjarne. —No, that's not possible. You know that! 303 00:26:12,440 --> 00:26:14,840 —Of course it's possible! —No, there's no way! 304 00:26:14,920 --> 00:26:19,920 I can't take that risk. I just had this flu. 305 00:26:20,440 --> 00:26:23,560 Bjarne, you just have to take it easy. 306 00:26:24,240 --> 00:26:28,440 Just take it easy. Everything is taken care of. 307 00:26:29,120 --> 00:26:31,480 No, I'm not taking the … There's no way … 308 00:26:31,600 --> 00:26:33,120 I'm afraid to! 309 00:26:33,240 --> 00:26:38,480 Bjarne made up countless excuses why he shouldn't go to London: 310 00:26:40,640 --> 00:26:44,240 That his throat had gotten really sore. 311 00:26:44,840 --> 00:26:49,160 That there was nobody that could watch the sheep and Tassen. 312 00:26:49,640 --> 00:26:54,400 That at this exact moment he had to shear the sheep 313 00:26:55,480 --> 00:26:59,080 That he doesn't have travel insurance. 314 00:26:59,600 --> 00:27:02,040 That he's going to get ill in London. 315 00:27:02,360 --> 00:27:03,360 Listen, Bjarne! 316 00:27:03,480 --> 00:27:05,280 You're not going to get ill on the bus. 317 00:27:05,400 --> 00:27:08,160 You'll bring your dirty jokes. 318 00:27:08,640 --> 00:27:10,160 Look out the window … 319 00:27:10,320 --> 00:27:13,400 You're in very good hands. 320 00:27:13,640 --> 00:27:15,960 Yes, but I'm skeptical about travelling! 321 00:27:16,160 --> 00:27:19,400 But, Bjarne, everything's taken care of. 322 00:27:20,280 --> 00:27:22,960 I'm too afraid … 323 00:27:31,280 --> 00:27:35,160 At six o'clock in the morning, the day Bjarne is supposed to travel — 324 00:27:35,160 --> 00:27:38,000 — I get a phone call. 325 00:27:40,840 --> 00:27:44,120 Bjarne's favourite sheep is very ill. 326 00:27:44,360 --> 00:27:46,320 It's a total crisis. 327 00:27:48,000 --> 00:27:51,320 Bjarne says he cannot leave. 328 00:27:53,600 --> 00:27:59,640 Bjarne has just got his first passport and his first international plane ticket. 329 00:28:02,000 --> 00:28:06,120 I try everything I can think of to get Bjarne some help in the barn — 330 00:28:06,240 --> 00:28:08,440 — someone else to take over — 331 00:28:08,640 --> 00:28:12,000 — so that Bjarne can get on the plane. 332 00:28:15,240 --> 00:28:18,760 What is the farthest you've ever travelled? 333 00:28:18,920 --> 00:28:21,160 Not very far. 334 00:28:22,240 --> 00:28:25,000 Just to Oslo. 335 00:28:26,320 --> 00:28:31,160 Can't say I liked it more than I like it here. 336 00:29:20,440 --> 00:29:27,360 Incredible. 337 00:29:28,880 --> 00:29:30,600 Well? 338 00:29:30,800 --> 00:29:33,680 I don't have words. 339 00:30:32,800 --> 00:30:35,200 No! Goddamn! 340 00:30:35,680 --> 00:30:43,160 What do you remember from when we first met? 341 00:30:51,240 --> 00:30:55,720 You'll just have to put something together. I have no … 342 00:30:56,480 --> 00:30:59,600 —Don't you remember anything, Bjarne? —No, very little. 343 00:31:00,800 --> 00:31:05,240 Don't you remember when we had ice cream on the veranda? 344 00:31:05,280 --> 00:31:07,680 Well, of course I remember that. 345 00:31:07,680 --> 00:31:09,640 What else do you remember? 346 00:31:10,120 --> 00:31:13,840 Had ice cream on the veranda … I remember that of course, but … 347 00:31:14,840 --> 00:31:19,200 I can't put those things into words. 348 00:31:19,920 --> 00:31:21,200 It's useless. 349 00:31:21,360 --> 00:31:23,680 —I can't bear it … —Bjarne! Sit! 350 00:31:23,760 --> 00:31:26,160 Bjarne! You can't leave now! 351 00:31:26,280 --> 00:31:27,840 I've told you so many times: 352 00:31:27,920 --> 00:31:32,640 This filming … I hate it more than anything! 353 00:31:34,560 --> 00:31:37,800 You can write whatever you want. I don't … 354 00:31:38,080 --> 00:31:40,240 —I have to get up … —No, Bjarne! 355 00:31:40,400 --> 00:31:42,160 —I can't sit here any longer! —Sit! Sit! 356 00:31:42,280 --> 00:31:44,800 I can't sit here! I'm going to get sick. 357 00:31:44,920 --> 00:31:48,760 Yes, but just a moment! Just a moment! OK, another question … 358 00:31:48,920 --> 00:31:50,560 Another question, well … 359 00:31:50,720 --> 00:31:52,840 How would you describe me? 360 00:31:53,000 --> 00:31:55,320 I would describe you as … 361 00:31:55,960 --> 00:32:01,840 Well, completely unnatural in my world when it comes to girls … 362 00:32:05,080 --> 00:32:07,520 Indescribable … 363 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 Indescribable! 364 00:32:12,280 --> 00:32:13,520 High up! 365 00:32:13,520 --> 00:32:16,440 Big ups and downs! 366 00:32:17,160 --> 00:32:23,000 You've spread a lot of joy here at Yri. 367 00:32:23,120 --> 00:32:25,600 Never in a bad mood. 368 00:33:14,680 --> 00:33:16,760 "Dear Lillian" 369 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 "Greetings from London." 370 00:33:31,560 --> 00:33:33,520 You have to write your name on it! 371 00:33:33,680 --> 00:33:37,560 Yes, but are we just going to write "Greetings from London"? 372 00:33:37,760 --> 00:33:39,520 What else should it say, then? 373 00:33:41,840 --> 00:33:45,400 You can write about things you've seen. 374 00:33:48,320 --> 00:33:52,280 To hell with it! I'm not gonna bother. 375 00:33:52,640 --> 00:33:57,080 "I've seen a tiger." 376 00:34:03,680 --> 00:34:05,720 What is it? 377 00:34:05,920 --> 00:34:09,520 I just think it's a very nice postcard. 378 00:34:12,520 --> 00:34:15,720 "Hi, Svein!" 379 00:34:25,480 --> 00:34:28,240 —"London is nice" —Yes! 380 00:34:28,600 --> 00:34:30,280 "London is nice" 381 00:34:30,480 --> 00:34:32,760 What else? 382 00:34:34,480 --> 00:34:38,320 "Looking forward to seeing you again" or? 383 00:34:38,560 --> 00:34:41,360 No, that won't work. 384 00:34:41,600 --> 00:34:46,080 "Will be back soon." 385 00:35:37,800 --> 00:35:40,400 Bjarne, um … 386 00:35:40,560 --> 00:35:42,560 Do you have any dreams? 387 00:35:42,880 --> 00:35:45,160 No … 388 00:35:47,240 --> 00:35:50,960 No, fuck this! Can't you stop?! 389 00:35:53,200 --> 00:35:55,000 Um … 390 00:35:55,120 --> 00:35:57,480 Why do you live alone, Bjarne? 391 00:35:57,880 --> 00:36:03,040 There's nobody who wants me. Nobody wanted to live with me. 392 00:36:06,080 --> 00:36:09,480 —That's nonsense. —No, that's not nonsense. 393 00:36:10,320 --> 00:36:14,880 —Bjarne, did you have a girlfriend? —No. 394 00:36:16,240 --> 00:36:18,360 I'm done! 395 00:36:18,480 --> 00:36:22,400 —Bjarne, but … —I'm done! I'm done answering! 396 00:36:34,800 --> 00:36:39,600 I filmed this before going to London. 397 00:36:39,880 --> 00:36:43,960 I was hoping for some heavy snowfall. 398 00:36:46,320 --> 00:36:52,240 My plan was this: We would walk and sort of disappear into the white. 399 00:36:52,680 --> 00:36:55,640 It could have been a nice ending for the film — 400 00:36:56,440 --> 00:36:59,360 — because it's a bit poetic. 401 00:37:00,000 --> 00:37:04,720 You would just think: What will happen to us? And where are we going? 402 00:37:24,960 --> 00:37:28,600 But it didn't snow at all that day! 403 00:37:34,960 --> 00:37:39,160 We have to sit together in the boat! We have to travel together! 404 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 —Are you leaving me behind? —Huh? 405 00:37:41,240 --> 00:37:44,160 —Are you leaving me behind? —No, I'm not going to leave you behind. 406 00:37:44,320 --> 00:37:47,960 I gave up interviewing Bjarne about the big things in life — 407 00:37:48,080 --> 00:37:50,560 — here in the boat at Yrineset — 408 00:37:50,640 --> 00:37:53,440 — and jumped aboard instead. 409 00:37:53,760 --> 00:37:56,800 —Where should we go, Bjarne? —We're going to … 410 00:37:56,960 --> 00:37:59,800 —Where should we go? —You choose! 411 00:38:00,240 --> 00:38:03,240 Well, I guess we'll just go to … 412 00:38:05,320 --> 00:38:07,400 Yrineset! 413 00:38:07,600 --> 00:38:10,280 That close?! 414 00:38:11,280 --> 00:38:14,680 I asked Bjarne to dream up any destination — 415 00:38:14,760 --> 00:38:15,920 — and yet — 416 00:38:15,960 --> 00:38:18,120 — of all places on Earth — 417 00:38:18,200 --> 00:38:21,480 — he chose to travel to Yrineset — 418 00:38:21,560 --> 00:38:25,120 — where he already is. 419 00:38:25,360 --> 00:38:28,840 —OK, Bjarne! —West! North! 420 00:38:28,960 --> 00:38:31,520 Tassen! Come on, we're leaving! 421 00:38:31,720 --> 00:38:33,480 —Are you ready? —I'm ready! 422 00:38:33,600 --> 00:38:36,000 Bjarne!