1
00:00:07,200 --> 00:00:08,320
Bjarne –
2
00:00:08,480 --> 00:00:13,800
– do you have any suggestions
for what this film should be about?
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,960
You shouldn't make it about me.
4
00:00:17,160 --> 00:00:20,640
Sure I should, and this is just the beginning.
5
00:00:24,760 --> 00:00:27,840
I don't want to do this at all.
6
00:00:30,280 --> 00:00:35,000
I've never liked being photographed.
7
00:00:36,520 --> 00:00:38,680
I don't want to be the centre of attention!
8
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
Why not?
9
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
I've never liked it.
10
00:00:54,800 --> 00:00:56,560
Here's Bjarne!
11
00:00:56,640 --> 00:00:59,920
This is my neighbour Bjarne.
12
00:01:03,080 --> 00:01:05,000
Wait! Wait!
13
00:01:08,320 --> 00:01:09,720
He's 70 years old –
14
00:01:09,880 --> 00:01:13,560
– lives by himself in Oldedalen,
which is far away –
15
00:01:13,680 --> 00:01:15,640
– unless you move there –
16
00:01:16,360 --> 00:01:17,800
– like I have.
17
00:01:24,920 --> 00:01:28,280
This is me seven years ago.
18
00:01:28,440 --> 00:01:30,760
Tired of my life in Poland.
19
00:01:30,920 --> 00:01:32,840
The monotony.
20
00:01:32,920 --> 00:01:37,360
Meeting the same
people over and over.
21
00:01:39,120 --> 00:01:43,920
Is it possible to thrive in a place
with a population of only 100?
22
00:01:44,680 --> 00:01:48,920
It could be like an
anthropological study.
23
00:01:49,760 --> 00:01:51,280
Fuck!
24
00:01:54,480 --> 00:01:57,960
I thought Bjarne had
an interesting personality –
25
00:01:58,200 --> 00:02:00,760
– so I started filming him.
26
00:02:02,320 --> 00:02:04,400
I can't sit long!
27
00:02:04,560 --> 00:02:05,920
Just for a minute!
28
00:02:07,680 --> 00:02:10,120
Fuckin' hell!
29
00:02:11,080 --> 00:02:17,240
I wanted to make a diary, of sorts,
on typical Norwegian activities on a farm.
30
00:02:18,760 --> 00:02:21,240
It's …?
31
00:02:24,160 --> 00:02:25,760
"…takk din store Gud!"
32
00:02:25,800 --> 00:02:28,760
–It's "Ja, vi elsker" (National anthem).
–Yes.
33
00:02:29,200 --> 00:02:32,520
Should we be standing?
34
00:02:32,680 --> 00:02:37,520
Maybe we should, Bjarne.
35
00:02:40,360 --> 00:02:43,280
And look towards the flag.
36
00:02:48,720 --> 00:02:52,600
–You have to look serious as well?
–Yes, you have to look serious.
37
00:02:52,720 --> 00:02:56,400
–No smiling either?
–No.
38
00:02:58,000 --> 00:03:02,720
–One minute of silence?
–One minute of silence and hands behind your back.
39
00:03:12,280 --> 00:03:15,520
–You can sing!
–No.
40
00:03:15,840 --> 00:03:18,040
I can't.
You probably can.
41
00:03:18,160 --> 00:03:24,200
–Well, enough of that.
–I agree.
42
00:03:39,920 --> 00:03:42,400
–Are you full?
–Yes.
43
00:03:44,160 --> 00:03:47,760
I filmed Bjarne every time
something significant happened–
44
00:03:47,960 --> 00:03:49,880
– that had to do with the season.
45
00:03:50,120 --> 00:03:55,200
I had my own idea of
how things work on a farm.
46
00:03:55,760 --> 00:03:57,680
But where do you keep it?
47
00:03:58,080 --> 00:03:59,440
I don't know.
48
00:04:02,000 --> 00:04:05,200
Do you have it somewhere?
49
00:04:05,760 --> 00:04:08,080
I don't have anything here.
50
00:04:08,680 --> 00:04:11,000
I use the machine for this.
51
00:04:12,360 --> 00:04:14,880
–You use a machine?
–Yes, I don't use an axe.
52
00:04:15,040 --> 00:04:17,120
Oh! But I want you to use an axe!
53
00:04:17,240 --> 00:04:19,480
–I don't have …
–You do, Bjarne.
54
00:04:19,600 --> 00:04:22,480
I have to get the chopping block, then.
55
00:04:24,200 --> 00:04:26,480
Damn fool!
56
00:04:32,240 --> 00:04:34,600
Damn woman!
57
00:04:34,960 --> 00:04:37,320
Goddamn woman!
58
00:04:39,960 --> 00:04:41,720
Go!
59
00:04:45,160 --> 00:04:49,120
Bjarne, can you talk
about how we met?
60
00:04:50,160 --> 00:04:52,280
On the road.
Do you remember?
61
00:04:52,440 --> 00:04:59,440
The first time I saw you
I was at Olden Camping —
62
00:05:01,640 --> 00:05:07,400
— and suddenly this girl
appeared on a bicycle —
63
00:05:08,600 --> 00:05:13,080
— with no hands on the handlebars.
64
00:05:13,160 --> 00:05:17,280
She came racing
down the hill!
65
00:05:17,600 --> 00:05:20,000
She was rolling
a cigarette at the same time.
66
00:05:20,800 --> 00:05:22,480
And then she smoked it?
67
00:05:22,840 --> 00:05:27,040
She lit it without touching the handlebars.
Riding the bike.
68
00:05:27,480 --> 00:05:31,600
Rolled the cigarette, lit it.
And then there was —
69
00:05:32,000 --> 00:05:34,600
— smoke, exhaust behind her.
70
00:05:36,160 --> 00:05:39,280
I don't think I ever
could have pulled that off:
71
00:05:39,520 --> 00:05:41,880
Rolling a cigarette while riding a bicycle.
72
00:05:42,040 --> 00:05:44,520
But Bjarne likes a good story.
73
00:05:44,720 --> 00:05:46,040
So do I.
74
00:05:46,400 --> 00:05:49,680
Did you think I was a bit strange?
75
00:05:49,800 --> 00:05:52,760
No, I didn't think you were strange.
76
00:05:53,200 --> 00:05:56,000
I thought you were …
77
00:05:56,120 --> 00:05:58,320
I figured that you
definitely weren't Norwegian —
78
00:05:58,440 --> 00:06:02,560
— that you had to be
from some other country.
79
00:06:04,440 --> 00:06:09,080
While doing a film on Bjarne,
I did a photo project—
80
00:06:09,160 --> 00:06:15,120
— on identity and what it feels like
to be an alien on a new planet.
81
00:06:19,120 --> 00:06:22,960
—Do the berries show on film?
—They're nice.
82
00:06:23,320 --> 00:06:24,880
They're small, you know.
83
00:06:25,080 --> 00:06:28,280
—But are they sweet?
—No, they are sour.
84
00:06:28,480 --> 00:06:31,680
Bjarne has never left his dog —
85
00:06:31,840 --> 00:06:34,720
— his sheep or Oldedalen.
86
00:06:35,200 --> 00:06:37,600
Can you hear me?
87
00:06:37,920 --> 00:06:39,800
—Bjarne?
—There was a bad connection.
88
00:06:39,920 --> 00:06:41,480
Ok.
89
00:06:42,400 --> 00:06:44,040
The connection is lost.
90
00:06:44,120 --> 00:06:45,600
Ok.
91
00:07:15,120 --> 00:07:19,440
—Do you think they understand things?
—Yes.
92
00:07:19,560 --> 00:07:22,720
Bjarne has been around
sheep his whole life —
93
00:07:22,880 --> 00:07:28,560
— but I'm a Polish city girl
with no clue about these inhabitants of the farm.
94
00:07:28,840 --> 00:07:34,000
I soon discovered that
Bjarneis a bit like a sheep:
95
00:07:35,440 --> 00:07:38,200
If I come too close —
96
00:07:38,760 --> 00:07:42,040
— he may just run off.
97
00:07:43,200 --> 00:07:46,280
So what is friendship, then?
98
00:07:48,440 --> 00:07:52,600
When you can trust
each other, I guess —
99
00:07:52,840 --> 00:07:58,080
— keep your word,
and don't talk behind each other's backs.
100
00:07:59,520 --> 00:08:06,000
One day this …
And then the next day something else …
101
00:08:07,320 --> 00:08:11,120
—I have to go!
—Where are you going?
102
00:08:11,280 --> 00:08:14,640
I'm going home now.
103
00:08:15,840 --> 00:08:18,400
Do you like winter, Bjarne?
104
00:08:19,920 --> 00:08:21,560
No.
105
00:08:26,160 --> 00:08:30,040
Summer is best.
106
00:08:33,160 --> 00:08:36,120
Why is summer best?
107
00:08:40,760 --> 00:08:43,760
Ask …
108
00:08:44,360 --> 00:08:46,560
Ask someone else.
109
00:08:46,880 --> 00:08:50,200
Ask someone else.
And not me.
110
00:08:50,880 --> 00:08:55,840
I asked Bjarne the simplest
questions I could think of.
111
00:08:56,000 --> 00:08:58,400
And still I failed.
112
00:08:58,520 --> 00:08:59,880
Every time.
113
00:09:00,000 --> 00:09:03,280
Are you looking forward to spring?
What do you think of spring?
114
00:09:03,480 --> 00:09:06,200
Well, what should I …
115
00:09:06,920 --> 00:09:08,400
Ask me something easier.
116
00:09:08,520 --> 00:09:10,160
—Easier?
—Yes.
117
00:09:10,480 --> 00:09:13,160
What are your thoughts on the future?
118
00:09:13,280 --> 00:09:18,240
You've asked me that so many times,
I've stopped thinking about it.
119
00:09:18,320 --> 00:09:23,240
—Is there something you look forward to?
—No.
120
00:09:25,280 --> 00:09:30,160
—I never look forward to anything.
—What are you looking forward to this year?
121
00:09:30,240 --> 00:09:32,560
I'm not looking forward to anything.
122
00:09:33,520 --> 00:09:36,480
If you're not done in ten seconds,
I'm gone!
123
00:09:36,640 --> 00:09:39,240
—You're gone?
—Yes.
124
00:09:40,520 --> 00:09:43,880
After an endless series of questions
I thought:
125
00:09:44,480 --> 00:09:48,160
Where is this project going?
126
00:10:09,160 --> 00:10:13,640
I kept on filming Bjarne.
127
00:10:14,240 --> 00:10:17,880
I filmed him as often as I could.
128
00:10:24,800 --> 00:10:29,720
Then, one day, there was
a funeral in Oldedalen.
129
00:10:29,880 --> 00:10:34,080
I started asking Bjarne
questions again.
130
00:10:36,520 --> 00:10:40,640
Bjarne, what are your thoughts on life?
131
00:10:42,400 --> 00:10:48,200
I don't believe
in life after death.
132
00:10:48,560 --> 00:10:51,240
—After death?
—Life after death?
133
00:10:51,480 --> 00:10:54,040
What happens when we die?
134
00:10:54,240 --> 00:10:58,760
Don't we turn to dust?
135
00:10:59,240 --> 00:11:02,120
You think so?
That's it?
136
00:11:02,400 --> 00:11:04,840
Don't we turn to dust?
What do we turn into?
137
00:11:05,040 --> 00:11:08,080
Angels.
138
00:11:09,160 --> 00:11:12,200
So we can have coffee in heaven.
139
00:11:12,320 --> 00:11:15,080
Well …
Let's hope so.
140
00:11:15,200 --> 00:11:17,560
Do you believe that?
141
00:11:17,880 --> 00:11:21,680
I've never studied it.
142
00:11:21,960 --> 00:11:25,560
I've never really pondered it.
143
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
I don't think about that stuff.
144
00:11:28,360 --> 00:11:30,440
—You don't think about death?
—No.
145
00:11:30,520 --> 00:11:34,080
That you're going to die one day?
I think about it —
146
00:11:34,360 --> 00:11:37,000
— and I'm much younger.
147
00:11:37,160 --> 00:11:40,040
I think about it a lot.
148
00:11:41,920 --> 00:11:44,720
No, you shouldn't think about that stuff.
149
00:11:44,920 --> 00:11:46,960
Why not?
I think it's important.
150
00:11:47,400 --> 00:11:52,440
No, it's not important.
You have to forget about all that.
151
00:11:53,400 --> 00:11:57,000
—Everyone's going to die one day.
—Yes, but …
152
00:11:57,320 --> 00:12:03,200
I think about the things
I want to do before I die.
153
00:12:04,160 --> 00:12:06,680
What you want to do before you die, well …
154
00:12:09,960 --> 00:12:13,160
You do what you're supposed to do, I guess.
155
00:12:13,720 --> 00:12:15,400
What are you going to do before you die?
156
00:12:16,360 --> 00:12:20,480
I've worked my whole life.
What else should I do?
157
00:12:20,800 --> 00:12:23,600
Huh?
What else should I do?
158
00:12:23,800 --> 00:12:26,920
Don't you have one of those dreams?
159
00:12:27,160 --> 00:12:29,520
One thing to do before you die?
160
00:12:29,640 --> 00:12:31,840
No! No.
161
00:12:50,400 --> 00:12:56,960
(Most things you worry
about never actually happen.)
162
00:12:58,000 --> 00:13:03,400
One day I asked Bjarne to show me
pictures of when he was my age.
163
00:13:03,400 --> 00:13:06,600
But as it turned out,
there weren't that many pictures.
164
00:13:06,680 --> 00:13:08,480
I ran off!
165
00:13:09,040 --> 00:13:14,080
—Where did you run off to?
—I ran away from photographers.
166
00:13:14,280 --> 00:13:16,080
I don't like pictures.
167
00:13:16,240 --> 00:13:17,440
Why not?
168
00:13:18,240 --> 00:13:22,680
The gods will have to answer that.
169
00:13:23,200 --> 00:13:24,960
I'm totally against it …
170
00:13:26,400 --> 00:13:34,000
These days people
have become crazy about photos.
171
00:13:47,840 --> 00:13:51,360
—That's you?
—Yes.
172
00:13:52,080 --> 00:13:54,560
How old are you in this picture?
173
00:13:54,840 --> 00:13:58,960
We were around nineteen, I guess.
174
00:14:00,120 --> 00:14:04,360
Is this the only picture
of yourself you've got?
175
00:14:05,080 --> 00:14:08,680
Yes, I've never taken
pictures of myself.
176
00:14:13,240 --> 00:14:16,840
—I've burned all the photos.
—Why?
177
00:14:17,120 --> 00:14:19,000
Maybe you have another one.
178
00:14:19,240 --> 00:14:21,960
No, that was all I could find.
179
00:14:26,800 --> 00:14:30,040
What was your childhood like, Bjarne?
180
00:14:30,240 --> 00:14:31,800
Can't remember it.
181
00:14:31,960 --> 00:14:34,920
I don't want to
remember my childhood.
182
00:14:35,440 --> 00:14:37,080
Why not?
183
00:14:45,640 --> 00:14:47,720
Skip those questions.
184
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
You'll have to skip
that kind of questions.
185
00:14:51,520 --> 00:14:54,600
I don't want to answer
such intimate questions.
186
00:15:06,720 --> 00:15:09,520
I don't want to.
187
00:15:11,920 --> 00:15:14,760
So what is friendship, Bjarne?
188
00:15:14,920 --> 00:15:17,520
What is friendship …
189
00:15:17,840 --> 00:15:20,800
—Are we friends?
—Sure, aren't we?
190
00:15:21,160 --> 00:15:24,720
—I hope so.
—Yeah, I think so.
191
00:15:27,360 --> 00:15:29,480
I hope we are.
192
00:15:31,640 --> 00:15:36,240
I pictured we could do like this.
193
00:15:38,120 --> 00:15:40,400
—Do like this?
—Yes.
194
00:15:40,520 --> 00:15:42,400
Cozy.
195
00:15:44,080 --> 00:15:45,920
With a nice view.
196
00:15:46,120 --> 00:15:47,720
Be careful!
197
00:15:48,040 --> 00:15:51,720
I soon discovered that
Bjarne and I were somewhat similar —
198
00:15:52,120 --> 00:15:54,960
— like two fish out of water,
who are both playful —
199
00:15:55,120 --> 00:16:02,160
— and using that as a way of
dealing with the realities of life.
200
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
So, here's Bjarne Sunde …
201
00:16:18,640 --> 00:16:21,560
Yes, this is Bjarne Sunde,
lying here.
202
00:16:24,520 --> 00:16:29,200
One more time.
I need one of those dramatic openings.
203
00:16:31,640 --> 00:16:35,280
Bjarne, Bjarne!
Let me have the bed now.
204
00:16:35,440 --> 00:16:37,720
—You're gonna lie in it?
—Yes.
205
00:16:38,920 --> 00:16:42,760
And film yourself?
206
00:16:46,760 --> 00:16:48,280
You have to come visit.
207
00:16:48,400 --> 00:16:52,720
Yes, I'll come visit …
I hope they don't come in right now.
208
00:16:54,280 --> 00:16:56,600
—Come visit, Bjarne!
—Yes, I'm coming to visit.
209
00:16:56,680 --> 00:16:58,920
—Oh! Hi, Bjarne!
—Hi!
210
00:16:59,000 --> 00:17:02,840
—I'm not feeling good!
—Yes, you're ill!
211
00:17:03,240 --> 00:17:06,760
—You've got a fever as well!
—Yes, and they gave me penicillin —
212
00:17:07,000 --> 00:17:09,800
— intravenously!
213
00:17:10,160 --> 00:17:14,080
Very bad dinners!
I get very bad dinners.
214
00:17:14,240 --> 00:17:15,920
I don't like them.
215
00:17:16,200 --> 00:17:17,320
Did you get fish?
216
00:17:17,360 --> 00:17:19,560
—Potato dumplings!
—Potato dumplings?!
217
00:17:22,280 --> 00:17:24,800
But it's actually pretty cozy here …
218
00:17:24,920 --> 00:17:29,880
I wouldn't mind staying
a while in hospital.
219
00:17:30,200 --> 00:17:33,720
—Sure, for a short period …
—Do you have Internet access?
220
00:17:34,000 --> 00:17:36,520
You have to …
Bjarne, come here!
221
00:17:36,640 --> 00:17:38,680
And now …
Stand here.
222
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
And then you escape!
Out the door!
223
00:18:10,120 --> 00:18:12,600
What do we sing in Norway?
224
00:18:12,680 --> 00:18:15,000
"Happy Birthday"
225
00:18:27,480 --> 00:18:30,480
That sounded great!
226
00:18:30,680 --> 00:18:33,840
We have to light it.
227
00:18:37,280 --> 00:18:40,120
Wow!
228
00:18:40,240 --> 00:18:42,880
Bjarne, think of …!
Wishes …
229
00:18:43,000 --> 00:18:45,400
You have to wish something!
230
00:18:45,720 --> 00:18:49,520
Bjarne, you have to smile!
231
00:18:53,880 --> 00:18:57,040
—A lot of power inside that thing.
—And what's it called?
232
00:18:57,200 --> 00:19:00,120
—I don't know.
—"Kiss my ass".
233
00:19:00,680 --> 00:19:04,280
It's called "Kiss my ass".
234
00:19:13,840 --> 00:19:18,000
—Very good!
—Very good.
235
00:19:19,240 --> 00:19:22,280
Really good.
236
00:19:29,840 --> 00:19:34,200
I thought about
leaving Oldedalen many times.
237
00:19:35,480 --> 00:19:41,320
And I don't know why
one year turned into seven.
238
00:19:42,080 --> 00:19:47,560
But Oldedalen felt safe.
And far from the real world.
239
00:19:48,120 --> 00:19:51,440
Or maybe it wasthe real world.
240
00:19:51,680 --> 00:19:54,520
I got to know many people there.
241
00:19:55,560 --> 00:20:02,120
But Oldedalen also felt
more and more empty.
242
00:20:09,680 --> 00:20:13,880
Sometimes I fantasize that the trees —
243
00:20:14,040 --> 00:20:18,480
— outside my window are people —
244
00:20:20,440 --> 00:20:22,400
— watching over me —
245
00:20:22,560 --> 00:20:27,240
— 'cause I'm so lonely here.
246
00:20:37,560 --> 00:20:41,080
I so often
get so depressed here —
247
00:20:41,480 --> 00:20:45,880
— I think I have to leave this place —
248
00:20:46,840 --> 00:20:49,400
— to stay alive.
249
00:21:15,360 --> 00:21:19,880
I decided to show
Bjarne the video.
250
00:21:21,440 --> 00:21:24,120
Do you have moments like that?
251
00:21:24,440 --> 00:21:25,920
No, not like that.
252
00:21:26,080 --> 00:21:29,840
—That make you cry?
—No.
253
00:21:30,280 --> 00:21:34,200
What's it like for you?
What do you do?
254
00:21:34,680 --> 00:21:40,360
I have animals that need care.
So I make sure they're alright.
255
00:21:40,680 --> 00:21:45,840
Talk to them a little …
That might sound strange, but that's what I do.
256
00:21:47,480 --> 00:21:51,960
—You don't have anyone to talk to?
—No.
257
00:21:55,840 --> 00:21:59,400
Well, I don't want to think about these things.
258
00:22:13,120 --> 00:22:19,480
Sometimes I wondered how much
Bjarne thought about the bad things in life.
259
00:22:19,760 --> 00:22:23,400
They happen.
Whether you want them to or not.
260
00:22:24,920 --> 00:22:28,880
Well, we have to raise the flag —
261
00:22:29,040 --> 00:22:31,680
— for Oddvin's funeral.
262
00:22:34,680 --> 00:22:37,200
Oddvin is Bjarne's brother.
263
00:22:37,400 --> 00:22:41,040
About time we raise the flag.
At half mast.
264
00:22:46,600 --> 00:22:50,320
—Can you make a short speech?
—No, I cannot.
265
00:22:50,640 --> 00:22:54,680
We just came in from Olden, and —
266
00:22:55,120 --> 00:22:58,880
— received the coffin from the funeral agency —
267
00:22:59,040 --> 00:23:01,440
— so they could get everything ready —
268
00:23:01,560 --> 00:23:04,720
— with the flowers and all that.
269
00:23:05,240 --> 00:23:07,560
Will you get a little teary, maybe?
270
00:23:07,760 --> 00:23:09,760
Well —
271
00:23:11,480 --> 00:23:14,840
— we'll see.
272
00:23:16,440 --> 00:23:20,880
—Should I bring some napkins?
—Yes, bring me some napkins.
273
00:23:21,080 --> 00:23:25,680
—I have a couple of nice ones with deer on them.
—With deer on them? Sure.
274
00:23:28,680 --> 00:23:31,560
What are your thoughts today, Bjarne?
275
00:23:34,160 --> 00:23:38,800
It's just the passing of time.
The ravages of time.
276
00:23:42,400 --> 00:23:46,080
Some come …
Most people go.
277
00:23:46,480 --> 00:23:51,440
—But it's going to be a nice day.
—Well, yes, a nice, sad day.
278
00:23:57,320 --> 00:24:00,880
I tried preparing Bjarne
for the fact that —
279
00:24:01,000 --> 00:24:04,200
— sooner or later I was going to leave Oldedalen.
280
00:24:05,360 --> 00:24:07,400
Have you got a raincoat?
281
00:24:07,520 --> 00:24:09,200
Yes.
282
00:24:09,360 --> 00:24:14,880
But we had become such good friends,
and I felt a certain responsibility for Bjarne.
283
00:24:15,560 --> 00:24:19,440
I wanted to show Bjarne,
who told me he didn't have any memories —
284
00:24:19,560 --> 00:24:20,840
— or pictures —
285
00:24:20,960 --> 00:24:23,840
— that we could create memories together.
286
00:24:24,200 --> 00:24:28,520
I tried to prepare him for going on a journey —
287
00:24:29,800 --> 00:24:35,120
— and wanted to show him
my planet, where I am from.
288
00:24:37,600 --> 00:24:43,320
Which is why I sat him down in a boat and asked him:
"Where should we go, Bjarne?"
289
00:24:43,520 --> 00:24:45,920
I don't have any
other place to be.
290
00:24:47,880 --> 00:24:50,240
I don't like it anywhere else.
291
00:24:52,360 --> 00:24:56,760
Bjarne!
If I move —
292
00:24:57,040 --> 00:24:59,480
Can you promise me
you'll come visit?
293
00:24:59,760 --> 00:25:02,000
No, visit …
I can't promise that.
294
00:25:02,080 --> 00:25:05,440
The big city scares me.
You know that.
295
00:25:13,280 --> 00:25:21,000
I couldn't imagine leaving Bjarne,
but staying didn't make me happy either.
296
00:25:44,880 --> 00:25:48,600
—Hello!
—Hello, Bjarne!
297
00:25:48,880 --> 00:25:51,920
—Are you there?
—Yes, I'm here.
298
00:25:52,880 --> 00:25:58,920
Bjarne,
I'm calling about an important matter.
299
00:25:59,720 --> 00:26:03,160
Let's see.
I have to find …
300
00:26:03,320 --> 00:26:05,560
It's about the trip to London.
301
00:26:05,760 --> 00:26:08,040
Well, no, don't …
302
00:26:08,160 --> 00:26:12,320
—It's decided, Bjarne.
—No, that's not possible. You know that!
303
00:26:12,440 --> 00:26:14,840
—Of course it's possible!
—No, there's no way!
304
00:26:14,920 --> 00:26:19,920
I can't take that risk.
I just had this flu.
305
00:26:20,440 --> 00:26:23,560
Bjarne, you just have to take it easy.
306
00:26:24,240 --> 00:26:28,440
Just take it easy.
Everything is taken care of.
307
00:26:29,120 --> 00:26:31,480
No, I'm not taking the …
There's no way …
308
00:26:31,600 --> 00:26:33,120
I'm afraid to!
309
00:26:33,240 --> 00:26:38,480
Bjarne made up countless excuses
why he shouldn't go to London:
310
00:26:40,640 --> 00:26:44,240
That his throat had gotten really sore.
311
00:26:44,840 --> 00:26:49,160
That there was nobody
that could watch the sheep and Tassen.
312
00:26:49,640 --> 00:26:54,400
That at this exact moment
he had to shear the sheep
313
00:26:55,480 --> 00:26:59,080
That he doesn't have travel insurance.
314
00:26:59,600 --> 00:27:02,040
That he's going to get ill in London.
315
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
Listen, Bjarne!
316
00:27:03,480 --> 00:27:05,280
You're not going to get ill on the bus.
317
00:27:05,400 --> 00:27:08,160
You'll bring your dirty jokes.
318
00:27:08,640 --> 00:27:10,160
Look out the window …
319
00:27:10,320 --> 00:27:13,400
You're in very good hands.
320
00:27:13,640 --> 00:27:15,960
Yes, but I'm skeptical about travelling!
321
00:27:16,160 --> 00:27:19,400
But, Bjarne, everything's taken care of.
322
00:27:20,280 --> 00:27:22,960
I'm too afraid …
323
00:27:31,280 --> 00:27:35,160
At six o'clock in the morning,
the day Bjarne is supposed to travel —
324
00:27:35,160 --> 00:27:38,000
— I get a phone call.
325
00:27:40,840 --> 00:27:44,120
Bjarne's favourite sheep is very ill.
326
00:27:44,360 --> 00:27:46,320
It's a total crisis.
327
00:27:48,000 --> 00:27:51,320
Bjarne says he cannot leave.
328
00:27:53,600 --> 00:27:59,640
Bjarne has just got his first passport
and his first international plane ticket.
329
00:28:02,000 --> 00:28:06,120
I try everything I can think of
to get Bjarne some help in the barn —
330
00:28:06,240 --> 00:28:08,440
— someone else to take over —
331
00:28:08,640 --> 00:28:12,000
— so that Bjarne can get on the plane.
332
00:28:15,240 --> 00:28:18,760
What is the farthest
you've ever travelled?
333
00:28:18,920 --> 00:28:21,160
Not very far.
334
00:28:22,240 --> 00:28:25,000
Just to Oslo.
335
00:28:26,320 --> 00:28:31,160
Can't say I liked it
more than I like it here.
336
00:29:20,440 --> 00:29:27,360
Incredible.
337
00:29:28,880 --> 00:29:30,600
Well?
338
00:29:30,800 --> 00:29:33,680
I don't have words.
339
00:30:32,800 --> 00:30:35,200
No! Goddamn!
340
00:30:35,680 --> 00:30:43,160
What do you remember
from when we first met?
341
00:30:51,240 --> 00:30:55,720
You'll just have to put something together.
I have no …
342
00:30:56,480 --> 00:30:59,600
—Don't you remember anything, Bjarne?
—No, very little.
343
00:31:00,800 --> 00:31:05,240
Don't you remember when we
had ice cream on the veranda?
344
00:31:05,280 --> 00:31:07,680
Well, of course I remember that.
345
00:31:07,680 --> 00:31:09,640
What else do you remember?
346
00:31:10,120 --> 00:31:13,840
Had ice cream on the veranda …
I remember that of course, but …
347
00:31:14,840 --> 00:31:19,200
I can't put those things
into words.
348
00:31:19,920 --> 00:31:21,200
It's useless.
349
00:31:21,360 --> 00:31:23,680
—I can't bear it …
—Bjarne! Sit!
350
00:31:23,760 --> 00:31:26,160
Bjarne! You can't leave now!
351
00:31:26,280 --> 00:31:27,840
I've told you so many times:
352
00:31:27,920 --> 00:31:32,640
This filming …
I hate it more than anything!
353
00:31:34,560 --> 00:31:37,800
You can write whatever you want.
I don't …
354
00:31:38,080 --> 00:31:40,240
—I have to get up …
—No, Bjarne!
355
00:31:40,400 --> 00:31:42,160
—I can't sit here any longer!
—Sit! Sit!
356
00:31:42,280 --> 00:31:44,800
I can't sit here!
I'm going to get sick.
357
00:31:44,920 --> 00:31:48,760
Yes, but just a moment! Just a moment!
OK, another question …
358
00:31:48,920 --> 00:31:50,560
Another question, well …
359
00:31:50,720 --> 00:31:52,840
How would you describe me?
360
00:31:53,000 --> 00:31:55,320
I would describe you as …
361
00:31:55,960 --> 00:32:01,840
Well, completely unnatural in my world
when it comes to girls …
362
00:32:05,080 --> 00:32:07,520
Indescribable …
363
00:32:07,920 --> 00:32:10,360
Indescribable!
364
00:32:12,280 --> 00:32:13,520
High up!
365
00:32:13,520 --> 00:32:16,440
Big ups and downs!
366
00:32:17,160 --> 00:32:23,000
You've spread
a lot of joy here at Yri.
367
00:32:23,120 --> 00:32:25,600
Never in a bad mood.
368
00:33:14,680 --> 00:33:16,760
"Dear Lillian"
369
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
"Greetings from London."
370
00:33:31,560 --> 00:33:33,520
You have to write your name on it!
371
00:33:33,680 --> 00:33:37,560
Yes, but are we just going to write
"Greetings from London"?
372
00:33:37,760 --> 00:33:39,520
What else should it say, then?
373
00:33:41,840 --> 00:33:45,400
You can write about things you've seen.
374
00:33:48,320 --> 00:33:52,280
To hell with it!
I'm not gonna bother.
375
00:33:52,640 --> 00:33:57,080
"I've seen a tiger."
376
00:34:03,680 --> 00:34:05,720
What is it?
377
00:34:05,920 --> 00:34:09,520
I just think it's a very nice postcard.
378
00:34:12,520 --> 00:34:15,720
"Hi, Svein!"
379
00:34:25,480 --> 00:34:28,240
—"London is nice"
—Yes!
380
00:34:28,600 --> 00:34:30,280
"London is nice"
381
00:34:30,480 --> 00:34:32,760
What else?
382
00:34:34,480 --> 00:34:38,320
"Looking forward to seeing you again" or?
383
00:34:38,560 --> 00:34:41,360
No, that won't work.
384
00:34:41,600 --> 00:34:46,080
"Will be back soon."
385
00:35:37,800 --> 00:35:40,400
Bjarne, um …
386
00:35:40,560 --> 00:35:42,560
Do you have any dreams?
387
00:35:42,880 --> 00:35:45,160
No …
388
00:35:47,240 --> 00:35:50,960
No, fuck this!
Can't you stop?!
389
00:35:53,200 --> 00:35:55,000
Um …
390
00:35:55,120 --> 00:35:57,480
Why do you live alone, Bjarne?
391
00:35:57,880 --> 00:36:03,040
There's nobody who wants me.
Nobody wanted to live with me.
392
00:36:06,080 --> 00:36:09,480
—That's nonsense.
—No, that's not nonsense.
393
00:36:10,320 --> 00:36:14,880
—Bjarne, did you have a girlfriend?
—No.
394
00:36:16,240 --> 00:36:18,360
I'm done!
395
00:36:18,480 --> 00:36:22,400
—Bjarne, but …
—I'm done! I'm done answering!
396
00:36:34,800 --> 00:36:39,600
I filmed this before
going to London.
397
00:36:39,880 --> 00:36:43,960
I was hoping for some heavy snowfall.
398
00:36:46,320 --> 00:36:52,240
My plan was this: We would walk
and sort of disappear into the white.
399
00:36:52,680 --> 00:36:55,640
It could have been a nice ending for the film —
400
00:36:56,440 --> 00:36:59,360
— because it's a bit poetic.
401
00:37:00,000 --> 00:37:04,720
You would just think:
What will happen to us? And where are we going?
402
00:37:24,960 --> 00:37:28,600
But it didn't snow at all that day!
403
00:37:34,960 --> 00:37:39,160
We have to sit together in the boat!
We have to travel together!
404
00:37:39,320 --> 00:37:41,080
—Are you leaving me behind?
—Huh?
405
00:37:41,240 --> 00:37:44,160
—Are you leaving me behind?
—No, I'm not going to leave you behind.
406
00:37:44,320 --> 00:37:47,960
I gave up interviewing Bjarne
about the big things in life —
407
00:37:48,080 --> 00:37:50,560
— here in the boat at Yrineset —
408
00:37:50,640 --> 00:37:53,440
— and jumped aboard instead.
409
00:37:53,760 --> 00:37:56,800
—Where should we go, Bjarne?
—We're going to …
410
00:37:56,960 --> 00:37:59,800
—Where should we go?
—You choose!
411
00:38:00,240 --> 00:38:03,240
Well, I guess we'll just go to …
412
00:38:05,320 --> 00:38:07,400
Yrineset!
413
00:38:07,600 --> 00:38:10,280
That close?!
414
00:38:11,280 --> 00:38:14,680
I asked Bjarne to dream up
any destination —
415
00:38:14,760 --> 00:38:15,920
— and yet —
416
00:38:15,960 --> 00:38:18,120
— of all places on Earth —
417
00:38:18,200 --> 00:38:21,480
— he chose to travel to Yrineset —
418
00:38:21,560 --> 00:38:25,120
— where he already is.
419
00:38:25,360 --> 00:38:28,840
—OK, Bjarne!
—West! North!
420
00:38:28,960 --> 00:38:31,520
Tassen!
Come on, we're leaving!
421
00:38:31,720 --> 00:38:33,480
—Are you ready?
—I'm ready!
422
00:38:33,600 --> 00:38:36,000
Bjarne!